Dicopoitevin

Léxique énfourmatique é éntrnét | Lexique informatique et internet

Ve trovéréz içhi daus mots pr causàe en parlanjhe su l'énfourmatique, éntrnét, lés ordenatours é lés téchnoloujhies de l'assavantement pi de la coumunicaciun. | Vous trouverez ici du vocabulaire lié à l'informatique, internet, aux ordinateurs et aux technologies de l'information et de la communication.

Çhau léxique prpouse daus mots su l'énfourmatique que den le sens dau françaes vér le poetevin-séntunjhaes.
De fét o sit avisounai pr aesinàe çhélés qu'aemeriant causàe en poetevin-séntunjhaes a prpous de çhés sujhéts téchnoloujhiques d'anit, mé qui vedriant pa pr çheù étre jhaenais de muçàe daus mots françaes den leùs cunplliments poetevineas, queme daus oumes demési indignes de causàe leù parlanjhe.
O n'n-at béréde qui sunjhant de maeme qu'o pet pa aver çhau vocabulaere den le poetevin-séntunjhaes, çhau vieù parlanjhe qu'avét chanjhai cha petit cha poe a fur qu'o passét lés sécllàies den le çhér daus borcs, den lés canpagnes, en sivant pllanjhement le vivanjhe ruràu qui boujhét pa vite, mé qui se voeyit brocai, trpassai quant la téchnoloujhie se métit a s'éboujhàe trjhou pu vitement, core pu pi quant le françaes, qui senbllét si tant modarne, sit choesi pr causàe aus draules putout que lés parlanjhes d'içhaulun.
Néolojhimes, émajhes, mots-coufres, réusances, énports : tot serat bun pr tachàe moyén de boutràe que le poetevin-séntunjhaes véndrat jhamae dau grand jhamae in parlanjhe basi pi qu'o s'adounerat ac tots lés éboujhements de la vie daus oumes.
Les mots dau léxique sant daus lians : apràe avoer décachai leù tranlaciun en poetevin-séntunjhaes en couiquant dessu, barjhegnéz poet, queme den tots lés dicciounaeres biléngues, a trchàe la tranlaciun en sens énvarse pr meù cunprendre lés usances que l'avant.
Ce lexique présente les mots de l'informatique dans le sens français vers poitevin-saintongeais.
Il est en effet conçu pour apporter une aide à ceux qui voudraient parler en poitevin-saintongeais de ces sujets technologiques modernes sans emprunter les mots français, qu'il leur faudrait glisser alors tels quels dans leurs phrases poitevines, comme un aveu d'impuissance.
Nombreux sont ceux qui considèrent en effet qu'il ne peut pas exister ce vocabulaire dans le poitevin-saintongeais, langue vernaculaire qui s'était adaptée au fil des siècles dans le cœur des villages, dans les paysages de campagne, à la lente évolution de la vie rurale, mais qui s'est retrouvée dépassée devant l'emballement de l'évolution technologique, et cela encore plus au moment où le français, considéré lui aussi comme un symbole de modernité, a été préféré au parler local pour éduquer les enfants.
Néologismes, images, mots-valises, réemplois, imports : tous les moyens seront bons pour montrer que le poitevin-saintongeais ne sera jamais une langue morte et qu'il pourra accompagner toutes les évolutions de la vie des hommes.
Les mots du lexique sont des liens : après avoir découvert leur traduction en poitevin-saintongeais en cliquant dessus, n'hésitez pas, comme dans tous les dictionnaires bilingues, à chercher la traduction en sens inverse pour mieux en saisir toutes les nuances.

Léxique | Lexique

Français

abonné
abonnement
abonner
accès
adresse
ancre
annulation
annuler
antislash
apostrophe
arborescence
archive
arobase
article
avatar
avertissement
baladodiffusion
balise
bandeau
bannière
barre
barre oblique
barre oblique inverse
base de données
bavardage
bavarder
bip
bogue
boîte à lettres
bouton
box
cadre
caméra
caractère
carte
catégorie
certificat
champ
chargement
charger
chat
chatter
chemin
chevron
chiffrement
chiffrer
classer
clavier
clé
clic
client
cliquer
compte
concepteur
confirmer
connecter
connexion
contact
contacter
contenu
cookie
corbeille
corps
courrier
créer
crochet
cybercafé
déconnecter
déconnexion
défaut
développement
développer
développeur
disque
disquette
domaine
donnée
dossier
écran
écraser
effacer
électronique
émoticône
enceinte
enregistrer
envoyer
espace
favori
fenêtre
fichier
foire
forum
fournisseur
frapper
gérer
gestion
gestionnaire
groupe
guillemet
haut-parleur
hébergement
héberger
historique
hyperlien
icône
image
imprimante
imprimer
infolettre
informaticien
information
informatique
instruction
interactif
interface
internet
java
joindre
journal
kit
langage
lecteur
libre
lien
ligne
liste
logiciel
mandataire
marque-page
mél
message
messagerie
modem
modérateur
modérer
modifier
module
moniteur
mot
moteur
mouchard
navigateur
navigation
naviguer
net
newsgroup
nom
numérique
numériser
numériseur
numéro
objet
ordinateur
outil
page
panier
pare-feu
parenthèse
pavé
pièce
pirate
planter
plug-in
podcast
point
port
portable
portail
pourriel
programme
programmeur
pseudo
pseudonyme
publier
quota
quote
répertoire
réseau
robot
routeur
saisie
saisir
sauvegarde
sauvegarder
sauver
scanner
scanneur
serveur
service
session
signature
signer
signet
site
slash
souligné
souris
stocker
suppression
supprimer
surfer
système
tableur
technologie
téléphone
tiret
toile
touche
touchpad
trait
traitement
trier
validation
valider
virgule
virus
visiteur
web
webmaster